Aprons in use

It was more than two years ago when I decided to make aprons for my girls and me. Last year I was given some fabrics that belonged to an old lady who had died and her daughter thought I might would like and use the fabrics she left behind. I thanked her the parcel and after I washed and ironed all the clothes I knew I would make the aprons from these.

All my girls picked their favorites from the pile and here is the result.

DSCN3496The aprons are in use every weekend when we cook and bake together.

DSCN3623 Last time we made pancakes.

DSCN3619

The Twins were baking…

DSCN3630

DSCN3632

… and Little One was filling the pancakes.

DSCN3625

The best pancakes I’ve ever tasted!

Snow fairy costume

One of my twins is going to play the main role in the Christmas school play. She is going to be the snow fairy.

This February my girls wanted to be Elsa of Frozen on the school carnival. I’ve had already bought the materials and started sewing the dresses when both of them caught flu and couldn’t participate on the event. I put the half made dresses aside and assured them that they can wear the costumes next year.

201502 014

201502 032

Then Christmas time came and the theatre study circle have been preparing for the annual play. The teacher casted Daughter to be the snow fairy.

How lucky I am that I have a half made dress and not have to make an entirely new outfit in these busy days. Only the underskirt is missing here.

201502 036

The top is made from a simple white long sleeved top, from a second hand shop, upon I hand sewed a tube of blue leotard fabric.

201502 021

201502 018

201502 019

201502 020

201502 022

201502 025

201502 026We decorated the top with self-adhesive plastic strasses from the thrift store.

201502 034

201502 033

201502 037

The skirt is from a blue-silver fabric I received just last week from an old lady who doesn’t sew anymore. I think I couldn’t choose any better fabric for this purpose if I went to a fabric shop.

201512 092

The upper skirt is made of white and blue tulle.

201512 093

The self-adhesive strasses fell down due to the moving in the stretching top so I put them on only right before the play starts.

Levél mintás párnák a nappaliba / Brown-green pillows with falling leaves in the living room

Mára csak egy rövid bejegyzés jut. Only a sort post for today.

Ma délután egy nagy biciklitúrát tettünk (de tegnap délután is) Zsoltival és Bogival. Az ikrek néhány napot a nagyszülőknél töltenek.

We made a huge bicycle trip with Little One and Husband. The Twins are at the Grandparents for a few days.

201408 031A héten majdnem sikerült befejeznem a párnákat, amiket a nappaliba terveztem. Már csak néhány apró simítás és kész.  Nem lesznek teljesen egyformák, később leírom miért.

I made some progress on my pillows and pillowcases in the living room and started sewing another top for myself.

201408 034

Ma délelőtt elkezdtem a következő topot varrni magamnak, erről is majd máskor bővebben.

Jó éjt mindenkinek!

Good night, sweet dreams! (I tell my Daughters these words in English every evening when going to bed 🙂 )

Egyből kettőt… / From one jeans to two…

A nagylányoknak egy (nagyon vicces és nagy sikerű) egeres iskolai előadáshoz szükségük volt egy-egy farmer-térdnadrágra. Mivel itthon nem volt ilyen ruhadarabunk, használt-ruha üzletből szereztem be kettőt. Vagyis két rendes hosszú farmernadrágot, amibe nem sajnáltam belevágni.

201406 172

Így lett két farmer-térdnadrágunk és két pár “farmer-lábszárunk”. A térdnadrág alját piros pánttal szegtem be, a maradékot félre tettem, hogy majd felhasználom később valamihez. Neten találtam egy jó kis farmer tárolót, ami nagyon megtetszett, gondoltam tárolóból (és takaróból) nálunk sosem lehet elég. Ehhez fel kellett bontanom a nadrág szárát….és amikor felbontottam, és nézegettem, hogy lesz ebből tároló, egyszer csak felötlött bennem a szikra, hogy ebből nem is tároló lesz, hanem bizony farmerszoknya!

201406 225Lányoknak azonnal megtetszett az ötlet, kerestem hozzá illő anyagot és nekiláttam.

201406 220A farmert felbontottam, és a két szárat az összeillesztéseknél megtoldottam egy-egy háromszög alakú, sötét lilás-kékes-feketés anyaggal.

201406 216Övrésznek rugalmas anyagból varrtam gumiházat, abba gumit fűztem, így nincs konkrét eleje a szoknyának, lehet elől-hátul, vagy kétoldalt hordani ezt a betoldást, illetve a gumit is lehet cserélni, ha már szorítana.

201406 223201406 224Hát nagyon elégedett voltam magammal, amikor ezt így kitaláltam és megvarrtam. Utólag viszont lehet, hogy valamivel élénkebb, a farmertől elütőbb színű, vidámabb anyagot választottam volna a szoknyához, de akkor meg ezt tartottam hozzá illőnek. Azért így is nagyon tetszik, jó volt kísérletezni ezzel az átalakítással.

Patchwork és más / Some interest(h)ing (at least for me)

201407 023Ma vettem egy új viaszosvászon asztalterítőt az étkező asztalra… a gyerekek miatt szükség van rá, először nem volt valami szimpatikus ez az anyag, de már megszoktam mert nagyon praktikus. Ennek a mintája sem utolsó, ahogy feltettem itthon az asztalra, azonnal észrevettem, hogy patchwork blokkok vannak rajta, a boltban csak a tekercset láttam, nem adta ki a mintát, szín alapján választottam. Szóval eddig ez a kedvenc viaszos vászon terítőm 🙂

I bought a new oilcloth/oilskin (a new english word to me, never heard before) cover for the kitchen table today. Do you see the scrappy quilt block collection on it as I see? 🙂 It may be an inspirating table cover for quilters.

201407 014Bogi ruhája is elkészült, előzetes méréseim alapján egész szoknyának, ruhának kellett volna lennie…de csak pántos top, tunika lett belőle…vagy ilyen gyorsan nőnek a gyerekek?

Bogi’s dress is accomplished, according to my preliminary measurements it should have been a dress, but it turned out to be a top or tunic… or do children grow so fast?

201407 042Ma esti programom,15 kiló sárgabarack és három óra befőzés után ez lett az eredmény: 18,5 normál méretű, 5 kis üveg és egy még kisebb üveg lekvár. Mellette a képen alig láthatóan 2 kis tálka barackhab, ami forrás közben keletkezett és üvegekbe töltés előtt lemertem. Ez lesz a holnapi csemege a reggeli pirítósra. Az üvegek reggelig fejjel lefelé pihennek, hűlnek, utána teszem a spájzpolcra.

Idei lekvárfőzési mérlegem eddig:

30 üveg eperlekvár, 18 üveg cseresznye-meggy lekvár, 6 kis üveg ribizlilekvár (ez volt az igazi tortúra, lepasszírozni, hogy mag- és héjmentes legyen, de a végeredmény magáért beszél, a barack után második kedvenc lekvárom), és most ennyi baracklekvár. Már csak a szilva van hátra, de az szerencsére még odébb van.

I’ve been just finished with these jars of apricot marmalade. It took three hours to made them. This year beside the apricot I preserved 30 jars of strawberry jam, 18 jars of cherry-sour cherry mix, and 6 little jars of currant jam so far. Plum jam will be the next. Husband and Daughters are great jam-consumers, this amount of jam will be off by next summer or at latest autumn.

201407 012És végül a babatakaró/játszószőnyeg jelenlegi állapotában, még össze kell varrni a blokkokat, aztán hátlap, tűzés, szegély és kész…lesz, szeretném a héten befejezni.

At last here are my twinkle baby quilt blocks arranged waiting to be sewed together.

 

Lányka nyári ruhák / Summer dresses vol. 1.

Elkészült az első garnitúra nyári ruha a lányoknak.

201406 007I finished the first set of summer dresses for my girls.

201406 003Apu vette észre 🙂 hogy a minta is teljesen egyformán van a két szoknyán, pedig nem volt szándékos. Örültem, hogy az eszembe jutott, hogy a felirat ne fordítva legyen (korábban volt rá példa, hogy csak utólag vettem észre, hogy fejtetőn van a minta). Szerintem ha direkt így akartam volna sem tudtam volna ennyire egyformára csinálni.

201406 002My dad realized 🙂 (how observant) that the pattern of the fabric is at the same place on each dress. It’s so cool for I didn’t mind it, I was only happy to take care that the text is not upside down when cutting the sewing pattern. I’ve already made this mistake before.

201406 005Az csak kellemes ráadás, hogy az anyagmaradékokból, igaz több darabból összevarrva, még egy ugyanolyan fazonú kis szoknya is kijön a kicsinek. Ez még folyamatban van, reményeim szerint ma be tudom fejezni. Mert ugye mindenből három kell 🙂

201406 027It was just a plus that from the rest of the fabric (sewed together more pieces of scraps) I was able to make a tiny dress for our little one.
This one is a work-in-progress, hopefully finished today.

 

Az első felső amit varrtam / The first top I sewed

Yuppiiii!

Örömmel jelentem, megvarrtam életem első ténylegesen is hordható felsőjét!! Kalandos volt, de végül sikerült…

2013-14Vettem a bátorságot és feltettem néhány nem olyan jól sikerült fotót magamról…..de erről nem a fotós vagy a fényképezőgép tehet.

I’m happy to announce that I sewed the first wearable top in my life!!

2013-14 031Hát nem sok előkészületet tettem, hogy jól is nézzek ki benne, csak amint kész lett, úgy megörültem, hogy azonnal megkértem férjem, hogy készítsen néhány fotót. Na mindegy, majd legközelebb jobban összekapom magam.