Filc méziket készítettünk / Felt honey-cake figure sewing with kids

Bogi a mamáéknál töltötte a múlt vasárnapot, így – Eszter javaslatára – kézműveskedhettünk egy kicsit Bogi szélvész kisasszony “segítsége” nélkül. Szóval Eszter ötlete volt, hogy készítsünk mézi és rénszarvasfej díszeket filcből.

Our littlest, Bogi, spent the whole Sunday by the grandparents so we used the chance to make something for Christmas. My big girls are fond of craft-y things and Esther offered the idea to sew honey-cake figure and reindeer face ornaments from felt fabric.

201411 169Netről nyomtattam szabásmintát, utána kezdődhetett a kaland.

I printed some patterns from the internet and the adventure began.

201411 171 201411 172 201411 177 Díszítés. / Decoration.

201411 176Fekete gyöngy szemek után kutatva. / Looking for some black bead-eyes.

201411 179Én voltam a cérnabefűző és a csomóelkötő, azon kívül a lányok ügyesen, egyedül készítették a méziket.

I was the needle threader and thread knot maker but all the other things were made by the girls.

201411 181201411 180201411 182Csak a mézit tudtuk elkészíteni délelőtt, aztán más dolgunk is volt még, de a rénszarvas mintát félretettük egy következő alkalomra.

We only had time for making the honey-cake figure for we had another things to do but we saved up the reindeer pattern for another sewing session.

201411 210201411 223Hát nem aranyosak? / Aren’t they cute?

Kacsák / Ducks

Ezeket a kiskacsákat néma kacsánk, Brigi emlékére készítettem a lányoknak.

I made these little duckies in the memory of our silent/voiceless duck, Brigi.

201410 172Brigit körülbelül egy hetes korában kaptuk húgoméktól. Bár sok háziállatunk van, ő mégis különleges volt. Szépen felneveltük, lányok sokat foglalkoztak vele. Mikor megnőtt, a  többi szárnyashoz nem lehetett betenni, mert ő kisebb volt, nem fogadták be maguk közé. Így napközben szabadon mászkálhatott a barik között, éjszakára pedig a ketrecébe tettük. A falu szélén lakunk és tudjuk, hogy vannak rókák a közelben, ezért nagyon vigyázunk az állatokra. Két héttel ezelőtt egyik este…még világos volt…jött a róka és …elvitte Brigit. Nagyon szomorúak voltunk, lányok megsiratták én pedig ezt a két kis kacsát varrtam vigasztalásul nekik.

We got Brigi (she or he) when she was a week old from my sister. We have got several domestic animals, but she was special to us, we raised her and she was like a cat or dog in our family. We have other ducks, geese and poultry but they didn’t accepted her because she was younger than the others. So during the days she was free to walk in the backyard among the sheeps. In the evening we collected her and she spent the nights in her cage. We live outskirts the village and we know there are foxes in the neighbourhood so we take care of our animals…but one day two weeks ago the fox came by daylight and caught Brigi… We were very sad, the girls cried and I sewed her these two ducks to remember her. 

201410 068A szabásmintát itt találtam. I found the pattern here.

201410 074A testrészeket már csak ki kellett tömni és egymáshoz varrni.

After sewing together the pieces they only needed to be stuffed and the body parts to be sewed together.

201410 101Elkészült az első ‘Brigi’. A lányok nagyon szeretik őket azóta is. Csak világos barna thermo anyagom volt de így is nagyon aranyos lett, olyan mint egy kis vadkacsa, bár az igazi Brigi fehér volt és a feje búbján volt egy fekete folt.

The first ‘Brigi’ finished. The girls found it so cute. I only had light brown kind of – but not exactly – felt fabric. The real Brigi was white with a black spot on the head.

201410 110Késő volt már, így aznap este nem tudtam a másikat teljesen befejezni. Zsófi betakargatta őket egy párnahuzattal, hogy ne fázzanak.

It was late at night so I couldn’t finish both of them. Sophie wrapped them up with a pillow case so theynot to catch cold. You can see my hand pieced hexies growing up above.

201410 126Zsófi nyakláncot fűzött és egy sálat is horgolt az övének.

Sophie even made a neklace and a scarf for her one.

 

Az én kis segítőm / My dear little ‘assistant’

Bogi, az én kis segítőm, aki – ha olyan hangulatban van – , szívesen segít gombostűket adogatni és kiszedni, “varrni” a kis varrógépén és anyagokat vagdosni, fecnizni. Van hozzá érzéke 🙂

Pictures say more than words in this case, I think, so I won’t write much in this post only that I love this girl, my Little One, who has fun when sewing and crafting with me.

Egy következő bejegyzés pedig a nagylányokról fog szólni, őket is nagyon érdekli a varrás és nagyon ügyes kis kezük van hozzá.

In an other post I will show my big girls who are talented and interested in sewing too.

A mi “egonkáink”

(English summary at the end of the post)

Az iskolában barkács órán a lányok Márta nénivel ezeket a kis “egonkákat” készítették.

2013-14 596

Eszter szeretett volna egy nagyobbat amit ölelgethet és amivel aludhat.
Így nekiálltunk, persze a többieknek is azonnal kellett egy, így egyszerre hármat is készítettünk.

Egy négyzet alakú anyagot félbe hajtottam, körbevarrtam, egy kis nyílást hagytam ahol kifordítottuk és kitömték a lányok, majd bevarrták a nyílást.

Ezután filc anyagból szemet, szájat vágtak ki hozzá, ezeket felvarrtuk.
Végül maradék fonalból hajat készítettünk nekik.

A legapróbb fecnit is igyekszem felhasználni, ami másra már nem jó, félreteszem egy nagy dobozba….az egyik egonkát ezzel tömtük ki.

Boginak egy kisebbet készítettünk, erről nincs kép, mert nem lehetett utolérni, rohangászott vele boldogan.

2013-14 5982013-14 599

Egonkáink legközelebb ruhát is kapnak.


 

My girls sewed these little things in the school.

Esther wanted a bigger one that she can hug and sleep with.
So I cut a square shaped piece of fabric, they chosed the color, folded in half, sewed together but keep a small hole for turning out.

I had to make three of them at once for my other girls too.

Then my girls stuffed them out and closed the hole.

They cut out eyes and mouth from felt fabric scraps, and we sewed them on. At last came the hair from some leftover yarn.

I never throw away even the smallest scraps, I collect them in a huge box and use for stuffing. One of these is also stuffed with scraps.

Our two-year-old became a smaller one, no picture because she ran away happy with her new toy.

Next time the stuffed toys will get skirts….